Manuel de l’utilisateur
2024/09 (v2.3)
Caméra Piéton DrivePro Body 60
1. Contenu de l’emballage
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Prise en main
2-1 Montage du DrivePro Body
|
|
|
|
|
|
|
Note : Attendez au moins 24 heures pour que la fixation adhésive adhère correctement à la surface. |
|
|
|
|
|
|
|
2-2 Boutons de fonctions
2-3 Descriptif des boutons de fonction
|
|
|
---|---|---|
|
|
Mise en marche / arrêt. |
|
Basculer entre les modes Tampon et Enregistrement. Par défaut : mode Tampon. |
|
|
|
Enregistrement audio. |
|
Prendre une photo. | |
+Bouton de cliché instantané |
|
Réinitialiser, formater et éteindre l'appareil.
Note : Cette fonction est désactivée par défaut et peut être activée en utilisant DrivePro Body Toolbox. Avertissement : Toutes les données seront définitivement supprimées. |
|
|
Appairage et connexion au Bluetooth. |
|
Vérifier la batterie et le statut d’enregistrement. | |
|
|
Allumer/éteindre les voyants lumineux et le buzzer (Mode furtif) |
|
Activer/désactiver le microphone (mode silencieux) |
2-4 Tableau des indicateurs LED
Enregistrement
LED | Statut | Définition |
---|---|---|
|
Clignotement | Batterie faible |
Connecté à l'ordinateur/l’alimentation
LED | Statut | Définition |
---|---|---|
|
Fixe | Chargement |
Vérification du statut de la batterie
LED | Statut | Définition |
---|---|---|
|
Fixe | > 67% restant |
|
Fixe | 31%-67% restant |
|
Fixe | < 31% restant |
Enregistrement
LED | Statut | Définition |
---|---|---|
|
Clignotement | Mémoire presque pleine |
|
Clignotement rapide | Appairage Bluetooth |
Clignotement | Positionnement GPS | |
Fixe | Vérification de l'état en mode tampon | |
|
Clignotement constant | Vérification du statut en mode Enregistrement |
Clignote deux fois | Vérification de l'état en mode d'enregistrement audio | |
Fixe | Mode silencieux (Microphone éteint) |
Connecté à l'ordinateur
LED | Statut | Définition |
---|---|---|
|
Clignotement | Transfert de données |
LED | Statut | Définition |
---|---|---|
|
Clignotement | Mise sous tension |
Fixe | Mode tampon | |
|
Clignotement constant | Mode d’enregistrement |
Clignote deux fois | Mode d’enregistrement audio | |
Fixe | Connecté à l'ordinateur |
2-5 Charger le DrivePro Body 60
Avant l'utilisation, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Chargez le DrivePro Body via le câble 3,5mm vers câble USB fourni avec le produit. Un voyant LED orange fixe est visible pendant la charge; le voyant LED orange s'éteint quand elle est complètement chargée.
Pour charger le DrivePro Body, vous pouvez au choix:
- Connecter le câble USB de 3,5mm à une prise murale à l'aide de l'adaptateur fourni.
- Connecter le câble USB de 3,5mm à un ordinateur.
- Connecter le DrivePro Body à la station d'accueil de Transcend (en option).
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de câble 3,5 mm vers USB non-original pour charger l'appareil.
3. Enregistrement de vidéos
3-1 Mode Tampon
L'enregistrement en mode tampon permet d'économiser de l'espace de stockage car les fichiers ne sont pas enregistrés dans la mémoire interne.
Pour mettre l'appareil sous tension et lancer le mode de mise en mémoire tampon, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation ; vous entendrez un bip. L'indicateur d'enregistrement clignote en bleu lors de la mise sous tension, puis devient fixe en mode de mise en mémoire tampon. Pour arrêter l'enregistrement et éteindre l'appareil, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation ; vous entendrez un bip. Le voyant lumineux et l'appareil s’éteignent.
Pour passer du mode tampon au mode enregistrement, appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation Vous entendrez deux bips.
Note
La longueur de la vidéo mise en mémoire tampon est réglable via la boîte à outils DrivePro Body.
3-2 Mode Enregistrement
Lorsqu'un incident se produit, passez en mode Enregistrement. Le fichier en cours d'enregistrement, ainsi que jusqu'à 2 minutes d'enregistrement qui précèdent l'incident, sera ensuite stocké dans la mémoire interne.
Pour lancer le mode d'enregistrement, appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation en mode tampon; vous entendrez deux bips et l'indicateur d'enregistrement clignotera en rouge. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau longuement sur le bouton d'alimentation . Après avoir entendu un bip, le voyant lumineux et l'appareil s'éteignent.
Les fichiers vidéo enregistrés en mode Enregistrement sont sauvegardés dans le dossier "VIDEO" et seront écrasés avec l'enregistrement en boucle activé.
Un fichier vidéo est enregistré toutes les 3 minutes d'enregistrement (par défaut).
Note
- Lorsque le mode d'enregistrement par défaut est modifié en mode d'enregistrement, il restera en mode d'enregistrement en raison du comportement du firmware et ne pourra pas être rétabli en mode tampon.
- Cette fonction est désactivée par défaut et peut être enclenchée en utilisant le logiciel DrivePro Body Toolbox.
4. Prendre des photos
Pour prendre des photos pendant l'enregistrement, appuyez rapidement sur le bouton cliché instantané, vous entendrez 1 bip signifiant que la photo a été prise. Les photos sont enregistrées dans le dossier "PHOTO".
5. Enregistrement Audio
Pour lancer le mode d'enregistrement audio, appuyez longuement sur le bouton cliché instantané. Les fichiers d'enregistrement audio sont sauvegardés dans le dossier "AUDIO".
Note
Lorsque la caméra se connecte à l'application DrivePro Body, elle repasse automatiquement en mode enregistrement vidéo.
6. Fonctionnalité avancée
6-1 Synchronisation d'équipe par Bluetooth (Bluetooth Team Sync)
La fonction "Bluetooth Team Sync" est basée sur la technologie Bluetooth. Dans la portée Bluetooth, lorsqu'une caméra corporelle passe en mode enregistrement, les autres caméras corporelles de la même équipe passent également du mode mémoire tampon au mode enregistrement. En outre, la fonction de réveil rapide Bluetooth permet aux autres caméras de l'équipe de s'allumer à partir d'un état éteint et de commencer à enregistrer simultanément.
Note
- Synchronisation d'équipe par Bluetooth (Bluetooth Team Sync) est désactivé par défaut et peut être activé à l'aide du logiciel DrivePro Body Toolbox.
- La synchronisation d'équipe Bluetooth est disponible sur DrivePro Body 30, 40, 60 et 70.
- Le réveil rapide Bluetooth est disponible sur DrivePro Body 40 et 60.
7. Utiliser l’application DrivePro Body App
Développée pour les appareils iOS et Android, l'application DrivePro Body vous permet de regarder des vidéos en direct et de régler les paramètres de la caméra sans fil sur vos appareils intelligents.
7-1 Téléchargement et installation de l’application DrivePro Body App
- Recherchez DrivePro Body App à partir de l'App Store ou Google Play.
- Téléchargez et installez l'application DrivePro Body App.
Une fois l’installation terminée, l’application sera affichée sur l’écran d’accueil de votre appareil.
7-2 Connexion à l’application DrivePro Body App
-
Tapez "DrivePro Body" et activez le Bluetooth. Sélectionnez DrivePro Body 60 dans l'application.
-
Mettez la DrivePro Body sous tension en appuyant longuement sur le bouton d'alimentation . Appuyez sur Next pour continuer.
-
Appuyez longuement sur le bouton de statut jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Appuyez sur Connecter dans l'application pour vous connecter au Bluetooth. Après avoir entendu 3 bips, vous pouvez maintenant prendre des photos instantanées, changer de mode d'enregistrement ou ajuster les paramètres via l'application.
-
Appuyez sur Navigateur ou Live View (Vue en Direct) pour vous connecter au Wi-Fi nommé "DPB60_XXXXXX" avec le mot de passe par défaut "12345678".
7-3 Ecran d’accueil de l’application DrivePro Body App
Note
La caméra s'arrête d'enregistrer lorsque vous appuyez sur Navigateur ou Paramètres dans l'application DrivePro Body. La caméra reprend l'enregistrement lorsque vous appuyez sur Accueil.
7-4 Lecture de vidéos et navigation parmi les photos
-
Pour lire des vidéos et parcourir des photos, appuyez sur Navigateur dans la page d'accueil ou appuyez sur en haut à gauche de l’écran de l’application puis appuyez sur .
-
Appuyez sur les icônes en bas pour regarder des vidéos, parcourir les photos ou écouter des enregistrements audios.
Pendant la lecture d'une vidéo, vous pouvez découper et télécharger le segment souhaité (10s, 20s ou 30s) sans télécharger l'intégralité du clip sur votre téléphone pour l'éditer. Voir Découper la vidéo.
7-5 Réglages
Apppuyez sur en haut à gauche de l’écran de l’application, puis appuyez sur pour entrer dans le menu des réglages.
Vous pourrez y ajuster les réglages vidéo, de l’appareil, du système et du Wifi.
Options de menu
VIDÉO | ||
|
|
|
|
|
Régler la résolution/qualité pour l'enregistrement vidéo. |
1080P / 720P / 480P | ||
|
|
Définir la durée d'enregistrement de chaque fichier vidéo enregistré. |
3 min / 5 min / 10 min | ||
|
|
Activer/désactiver le microphone pendant l'enregistrement vidéo |
Désactivé / Activé | ||
|
|
Remplace les anciens fichiers vidéo par de nouveaux. |
Désactivé (par défaut) / Activé | ||
|
|
Choisir la fréquence appropriée pour éviter le clignotement de la lumière A/C. |
50 Hz / 60 Hz | ||
|
|
Sélectionner le mode d'enregistrement par défaut. |
Mode Tampon / Mode d'Enregistrement | ||
|
|
Régler la longueur de la vidéo en mémoire tampon pour enregistrer les séquences qui se produisent avant de passer en mode Enregistrement.
Note : Les paramètres de résolution déterminent la durée maximale des vidéos enregistrées en mode tampon. |
30 s / 60 s / 90 s / 120 s | ||
TAMPON VIDÉO | ||
|
|
|
|
|
Afficher l'étiquette vidéo, la date et l'heure et le filigrane sur la photo ou la vidéo. |
Désactivé / Activé | ||
|
|
Appuyer pour éditer l'étiquette vidéo à afficher. (l'étiquette par défaut est DPB60_XXXXXX.) |
|
|
Sélectionner le format de la date et de l'heure. |
FORMATE DATE : Y/M/D ou M/D/Y ou D/M/Y FORMATE HEURE : 24 HR ou AM/PM |
||
|
|
Afficher le filigrane du logo Transcend sur la photo ou la vidéo. |
Désactivé / Activé | ||
APPAREIL | ||
|
|
|
|
|
Désactiver/activer le mode furtif. Lorsque le mode furtif est activé, les voyants lumineux, l'avertisseur et le vibreur sont désactivés. |
Désactivé / Activé | ||
|
|
Les bandes de fréquences 5G et 2.4G peuvent être sélectionnées. |
5G / 2.4G | ||
|
|
Définir le mot de passe Wi-Fi de la DrivePro Body 60. (Le mot de passe par défaut est 12345678) |
SYSTÈME | ||
|
|
|
|
|
Synchronisez l'heure du DrivePro Body avec votre appareil intelligent. |
|
|
Appuyer ici pour passer à la version de firmware la plus récente. |
|
|
Ajoutez l'application aux Raccourcis Siri pour faire fonctionner rapidement votre DrivePro Body ou vérifier son état de marche. En savoir plus sur l'utilisation de Siri pour contrôler votre DrivePro Body. |
AVERTISSEMENT
- Avant de procéder à la mise à jour du firmware à l'aide de l'application DrivePro Body, assurez-vous que le niveau de la batterie est d'au moins 50 %. Vous pouvez également brancher le cordon d'alimentation pour obtenir une source d'énergie stable.
- NE JAMAIS débrancher le cordon d'alimentation pendant la mise à niveau du firmware.
- Le DrivePro Body s'éteint et le voyant de statut clignote en vert pendant la mise à niveau du firmware. A l'issue de la mise à niveau, le DrivePro Body redémarrera automatiquement.
- Si le DrivePro Body ne peut être activé en raison de l'échec de la mise à niveau du firmware, veuillez contacter le service clientèle de Transcend pour obtenir une assistance technique.
7-6 Historique de la localisation
Lorsque le DrivePro Body se connecte à l'application, il enregistre le dernier horodatage et l'emplacement, ce qui fournit des informations précieuses en cas de disparition de la caméra.
Apprenez à vérifier l'emplacement de connexion de votre DrivePro Body >
7-7 Contrôlez votre DrivePro Body à l'aide de Siri
Vous pouvez ajouter l'application aux raccourcis Siri pour démarrer rapidement l'enregistrement, capturer des images ou vérifier l'état d'alimentation du DrivePro Body.
Demandez à Siri de contrôler le DrivePro Body >
Note
- Pour utiliser Siri, votre iPhone doit être connecté à l'internet. Des frais de téléphonie mobile peuvent s'appliquer.
- Cette fonction n'est disponible que pour les modèles DrivePro Body dotés d'une connectivité Bluetooth et Wi-Fi. (DrivePro Body 30, DrivePro Body 40, DrivePro Body 60 et DrivePro Body 70).
- Les raccourcis Siri sont disponibles exclusivement pour les iPhones fonctionnant avec iOS 13.0 ou une version ultérieure.
8. Utiliser le logiciel DrivePro Body Toolbox
DrivePro Body Toolbox est un logiciel de gestion de fichiers vidéo qui simplifie les réglages de la caméra. Le logiciel se distingue par son interface conviviale qui permet aux utilisateurs de définir les fonctions de base de la caméra DrivePro Body.
8-1 Configuration requise
Configuration requise pour connecter le DrivePro Body 60 à un ordinateur et pour utiliser le logiciel DrivePro Body Toolbox :
Un ordinateur de bureau ou un ordinateur portable avec un port USB fonctionnel :
- Microsoft Windows 10 ou version ultérieure
- macOS 10.14 ou plus récent
Téléchargement et installation du logiciel DrivePro Body Toolbox :
- Télécharger les fichiers d'installation depuis :
https://www.transcend-info.com/support/software/drivepro-body-toolbox - Installez le logiciel DrivePro Body Toolbox sur votre ordinateur de bureau ou portable.
8-2 Statut
Sur la page de Statut, les informations de base du DrivePro Body sont affichées, y compris le numéro de série de l'appareil, la version du firmware, l'étiquette utilisateur et le nom du modèle.
Pour changer l’étiquette de l’utilisateur et la fonction synchronisation d'équipe par Bluetooth (Bluetooth Team Sync), cliquez sur .
Note
Sélectionnez "numéro d'équipe préféré" pour la synchronisation d'équipe par Bluetooth (Bluetooth Team Sync) de 1 à 10.
- Pour trouver un appareil, cliquez sur .
- Pour lire les vidéos et naviguer parmi les photos, cliquez sur .
- Pour passer en mode webcam, cliquez sur pour utiliser l'appareil comme caméra et microphone.
- Pour commencer la sauvegarde, cliquez sur .
8-3 Réglages
Dans la page des réglages, vous pouvez régler les paramètres de l'appareil, les paramètres vidéo ou vidéos tampon.
Paramètres de l’appareil | |
---|---|
Fonction | Description / Options |
|
Cliquez sur le bouton "Régler" pour synchroniser l'heure de l'appareil avec celle du PC. |
|
Activer/désactiver le mode furtif. Lorsque le mode furtif est activé, les indicateurs lumineux et l'avertisseur sonore sont désactivés. |
ARRÊT / MARCHE | |
|
Activation/désactivation des LED lors de l'enregistrement. |
ARRÊT / MARCHE | |
|
Activer/désactiver le signal sonore lors de l'enregistrement. |
ARRÊT / MARCHE | |
|
Activer/désactiver le vibreur lors de l'enregistrement. |
ARRÊT / MARCHE | |
|
Définir la fréquence d'échantillonnage audio. Plus la fréquence est élevée, meilleure est la qualité du son. |
48000 Hz / 44100 Hz / 32000 Hz / 24000 Hz / 22050 Hz | |
|
Pour formater et réinitialiser l'appareil, appuyez simultanément sur les boutons d'alimentation et cliché instantané pendant plus de 5 secondes pendant que l'appareil est sous tension. L'appareil se met ensuite hors tension. (Par défaut: ARRÊT) |
Paramètres Vidéo | |
---|---|
Fonction | Description / Options |
|
Régler la résolution/qualité pour l'enregistrement vidéo |
1080P/30FPS / 720P/30FPS / 480P/30FPS | |
|
Remplacer les anciens fichiers vidéo par de nouveaux fichiers. |
ARRÊT (par défaut) / MARCHE | |
|
Définir la durée d'enregistrement de chaque fichier vidéo enregistré |
3 mins / 5 mins / 10 mins | |
|
Sélectionner la fréquence appropriée pour éviter le clignotement de lumière A/C. |
50 Hz / 60 Hz | |
|
Activer/désactiver le microphone pendant l'enregistrement vidéo. |
ARRÊT / MARCHE | |
|
Sélectionnez le mode d'enregistrement par défaut. |
Mode tampon (par défaut) / Mode enregistrement | |
|
Régler la longueur de la vidéo mise en mémoire tampon pour enregistrer les séquences qui se produisent avant d'activer le mode d'enregistrement.
Note: Les paramètres de résolution déterminent la durée maximale des vidéos enregistrées en mode tampon. |
30 seconds / 60 seconds / 90 seconds / 120 seconds (par défaut) | |
|
Permet d'activer ou de désactiver le microphone en mode tampon. |
ARRÊT / MARCHE |
Horodatage vidéo | |
|
|
|
Affiche la durée d'enregistrement de la vidéo et l'étiquette de la vidéo. |
ARRÊT / MARCHE |
|
Régler le format de la date. |
Y/M/D ou M/D/Y ou D/M/Y |
|
Sélectionnez le format de l'horloge : 12 heures ou 24 heures. |
24HR ou AM/PM |
|
Affichez le logo Transcend en filigrane sur les photos ou les vidéos. |
ARRÊT / MARCHE |
8-4 Outils
Sur la page Outils, vous pouvez mettre à niveau le firmware vers la dernière version, formater le disque ou réinitialiser la DrivePro Body à son statut par défaut.
Outils | |
|
|
|
Passer le firmware à la dernière version disponible. |
|
Définissez un mot de passe pour protéger le drive de la caméra. Le mot de passe doit comporter entre 8 et 16 caractères, lettres ou chiffres. |
|
Formatage de l’appareil. |
|
Réinitialiser tous les paramètres par défaut ou effacer tous les contenus et paramètres. |
AVERTISSEMENT
- Pour une meilleure stabilité d'enregistrement, nous vous conseillons de sauvegarder vos données avec le logiciel DrivePro Body Toolbox chaque fois que vous avez fini d'utiliser l'appareil ou de le formater à l'aide de la Toolbox tous les trois mois.
- Veuillez utiliser la DrivePro Body Toolbox uniquement pour formater votre DrivePro Body.
- Le formatage du disque et la réinitialisation de l'appareil supprimera définitivement toutes les données.
8-5 Gestionnaire de fichier
Une fois les données sauvegardées, vous pouvez rechercher et gérer vos vidéos et vos photos sur la page Gestionnaire de fichiers.
-
Cliquez sur pour lire des vidéos à l'écran.
-
Cliquez sur pour agrandir les vidéos en plein écran. Avec un récepteur GPS, les chemins peuvent être affichés en même temps que la vidéo enregistrée.
- Cliquez sur sur le côté droit de la page pour ajouter, supprimer ou modifier le propriétaire et la catégorie.
- Cliquez sur pour classer le propriétaire et la catégorie du fichier sélectionné.
8-6 Détection intelligente
La caméra DrivePro Body offre une fonction qui détecte automatiquement les visages dans les vidéos et extrait les séquences vers la barre latérale, ce qui permet aux utilisateurs de rendre les visages flous ou de les masquer. Pour les instructions d'installation, veuillez vous référer au manuel du logiciel DrivePro Body Toolbox.
Note
Cette fonctionnalité n'est prise en charge que sur Microsoft Windows 10 ou les versions ultérieures (64 bits).
8-7 Preference
Cliquez sur en haut de la page pour ajuster les paramètres de DrivePro Body Toolbox.
Cochez les options disponibles ci-dessous selon vos préférences.
Consultez le manuel DrivePro Body Toolbox pour plus d'informations >
9. Transfert de fichiers vers un ordinateur
Pour transférer des fichiers entre la DrivePro Body et l'ordinateur:
-
1. Branchez le câble 3,5 mm vers USB dans la prise de connexion de la DrivePro Body.
2. Branchez l'autre extrémité du câble sur l'ordinateur de bureau ou portable.
Votre DrivePro Body est maintenant prête à transférer des données comme un disque dur externe. Pour transférer les fichiers vers l'ordinateur, copiez-les à partir du dossier de la caméra.
AVERTISSEMENT
- Pour éviter toute perte de données, suivez toujours les procédures de retrait appropriées lorsque vous déconnectez la DrivePro Body de votre ordinateur.
- Vous ne pouvez transférer des fichiers qu'en connectant la DrivePro Body à un ordinateur. La DrivePro Body ne fonctionne plus comme une caméra à ce moment. Veuillez déconnecter votre DrivePro Body de l'ordinateur pour qu'elle reprenne ses fonctions.
10. Station d’accueil (optionnel)
La station d'accueil en réseau DPD6N de Transcend est conçue spécifiquement pour le DrivePro Body 30/60/70 et offre une solution complète de charge, de téléchargement de données et de gestion de caméra. Idéale pour les déploiements à grande échelle des caméras piétons DrivePro Body 30/60/70, elle permet de charger et de gérer simultanément les données et caméras en réseau. Les fichiers peuvent également être partagés vers un périphérique de stockage externe via le port USB.
Pour plus d'informations, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur du DPD6N. >
11. Précautions d’utilisation
- Ne pas utiliser ou entreposer la DrivePro Body dans les endroits suivants afin d’éviter un dysfonctionnement ou une déformation du produit :
- Dans un environnement très chaud / froid ou humide comme un véhicule garé en plein soleil
- Directement exposé au soleil ou à une source de chaleur (un radiateur par exemple)
- A proximité d’un champ magnétique fort
- Dans un endroit exposé au sable ou à la poussière
- Nettoyez et protégez fréquemment et soigneusement la lentille de la DrivePro Body.
- Nettoyez la surface de la lentille avec un chiffon doux dans les cas suivants :
- Présence de traces de doigt sur la surface de la lentille
- Si la lentille a été exposée à un air chargé en sel
- Stockez le produit dans un endroit bien ventilé et libre de poussière ou de terre
- Afin de prévenir toute moisissure, nettoyez régulièrement la lentille comme indiqué ci-dessus
- Nettoyage
- Nettoyez la surface du DrivePro Body avec un chiffon légèrement humidifié à l’eau puis essuyez sa surface avec un chiffon sec.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits chimiques (diluant, benzine, alcool, insectifuge, crème solaire ou insecticide, etc.) et des chiffons jetables, car ils risquent d'endommager la finition ou le boîtier.
- Ne touchez pas la caméra avec votre main si elle a été en contact avec un des produits listés précédemment.
- Ne laissez pas la caméra en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
- Humidité et condensation
- Si le DrivePro Body est passé directement d’un environnement froid à chaud (ou vice-versa), de la condensation peut apparaître à l’intérieur ou à l’extérieur de la caméra. Cette condensation peut entraîner un disfonctionnement du DrivePro Body.
- Si de la condensation apparaît, éteignez le DrivePro Body et attendez une heure le temps que l’humidité s’évapore.
- Récepteur GPS
- Les performances et la précision du système GPS peuvent varier en fonction de l'environnement.
- Les signaux GPS ne peuvent pas pénétrer dans les bâtiments et les films métalliques teintés. La précision des données GPS dépend de l'environnement, y compris des conditions météorologiques et de l'endroit où elles sont utilisées (par exemple : bâtiments hauts, tunnels, souterrains et forêts). Lors de la première utilisation ou d'un démarrage à froid, veuillez placer le DrivePro Body dans un endroit ouvert à l'extérieur pour le positionnement GPS.
- Utilisation du support adhésif
- Le coussin adhésif est recommandé pour une utilisation sur une surface lisse.
- Instructions d'application :
- Nettoyer la zone où le tampon adhésif sera placé.
- Attendre au moins 24 heures pour que la monture adhère correctement à la surface.
12. Protection IP67
Le corps de la caméra du DrivePro Body 60 est conforme à la norme IP67, offrant une résistance aux éclaboussures, à l'eau et à la poussière. Cependant, la résistance aux éclaboussures, à l'eau et à la poussière ne sont pas des conditions permanentes et la résistance pourrait diminuer en raison de l'usure normale. Les dommages causés par les liquides ne sont pas couverts par la garantie.
Les pannes causées par une utilisation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie limitée.
- Ne pas utiliser la DrivePro Body 60 dans l’eau.
- N'utilisez pas le DrivePro Body 60 dans des environnements à température et humidité élevées (c.-à-d. saunas, saunas, salles de vapeur et douches).
- N'utilisez pas le DrivePro Body 60 pendant une longue période exposée à de fortes pluies afin d'éviter que l'humidité ne pénètre. S'assurer que le câble d'alimentation, l'adaptateur et la prise de raccordement sont complètement secs avant de les recharger.
AVERTISSEMENT
La DrivePro Body 60 n'est pas résistante à l'eau dans les situations suivantes :
- Lorsqu'elle est connectée à un câble USB
- Lorsque l'une des vis est retirée de l'appareil
13. Spécifications
DrivePro Body 60 | |
---|---|
|
Unité principale : 95.9 mm (L) x 52.2 mm (W) x 24.9 mm (H) 3.78” (L) x 2.06” (W) x 0.98” (H) Caméra : 61.3 mm x Ø22 mm (2.41” x Ø0.87”) Câble portatif : 100 cm (39.37”) |
|
167 g (5.89 oz) |
|
USB 2.0 |
Wi-Fi Protocole | 802.11n 802.11ac |
Fréquence | 5/2.4 GHz |
|
Stockage interne de 64Go |
|
F/2.8, 130° (diagonale) |
Débit d'images |
Full HD (1920 x 1080) / 30FPS |
|
H.264 (MP4 : jusqu'à 1920x1080 30FPS) |
|
Li-Polymer 3120 mAh |
(max.) |
10 heures
Note : La durée réelle de l'enregistrement vidéo peut varier en fonction des conditions environnementales. |
(max.) |
Entrée : AC 100V to 240V, 50 Hz to 60 Hz, 0.4A Sortie : DC5V / 2A |
|
-20°C (-4°F) to 60°C (140°F) 10°C (50°F) to 40°C (104°F) lors du chargement avec l'adaptateur |
|
IP67 |
|
CE / UKCA / FCC / BSMI / NCC / MIC / KC / EAC / RCM |
|
MIL-STD-810G 516.6 – Transit Drop Test |
|
2 ans limitée |
14. Questions et réponses
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de DrivePro Body, veuillez vous référer aux informations suivantes pour les résoudre. Si vous ne trouvez pas de solution idéale à vos questions, veuillez consulter le magasin où vous avez acheté le produit ou le centre de service, ou contactez la succursale locale de Transcend.
Vous pouvez également visiter le site Web de Transcend pour plus de FAQ et contacter le service d'assistance technique.
https://www.transcend-info.com/
https://www.transcend-info.com/Support/contact_form
- Mon OS ne détecte pas le DrivePro Body
Vérifiez les points suivants: - Votre DrivePro Body est-il correctement connecté au port USB? Si ce n'est pas le cas, débranchez-le et rebranchez-le. Assurez-vous que les deux extrémités du câble USB sont correctement connectées, comme indiqué dans le manuel de l'utilisateur.
- Les ports USB de l'ordinateur sont-ils activés? Si ce n'est pas le cas, reportez-vous au manuel de l'utilisateur de votre ordinateur (ou de votre carte mère) pour les activer.
- Aucun des boutons du DrivePro Body ne semble fonctionner.
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation au bas du DrivePro Body au moyen d’un objet pointu comme un trombone, afin de l'éteindre et l'allumer à nouveau.
- Le DrivePro Body 60 est-il étanche et antichoc?
- Le DrivePro Body 60 est protégé contre la poussière et l'eau selon la norme IP67 et répond aux normes rigoureuses des tests de chute de l'armée américaine *.
* Sur base de MIL-STD-810G 516.6 – Transit Drop Test
15. Déclaration de conformité de l'UE
Transcend Information déclare par la présente que tous les produits Transcend marqués CE incorporant une fonctionnalité d'équipement radio sont conformes à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
https://www.transcend-info.com/eu_compliance
Série Dashcam / Caméra de corps | ||
Fréquence: 2400-2483.5 MHz |
Puissance d'émission maximale: < 100 mW |
16. Recyclage et considérations environnementales
Pour plus d'informations sur le recyclage du produit (DEEE) et l'élimination des piles/batteries, veuillez consulter le lien suivant:
https://www.transcend-info.com/about/green
17. Politique de garantie
La période de garantie de ce produit figure sur son emballage. Pour plus de détails sur les conditions et périodes de garantie, veuillez consulter le lien ci-dessous:
https://www.transcend-info.com/warranty
18. Divulgation licence générale publique GNU (lic. GPL)
Pour plus d'informations sur les licences de logiciels libres, veuillez consulter le lien ci-dessous:
https://www.transcend-info.com/Legal/?no=10
19. Contrat de licence de l’utilisateur final (EULA)
Pour plus de détails sur les termes de la licence du logiciel, veuillez vous référer au lien suivant:
https://www.transcend-info.com/legal/gpl-disclosure-eula
20. Déclaration FCC (Federal Communications Commission)
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Cet équipement a été testé et est conforme avec les limites pour un appareil digital de classe B, en vertu de la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, cet équipement peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que ces interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à une réception radio ou télévisée, qui peuvent être déterminées en mettant l’équipement hors et sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Connecter l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est connecté.
- Consulter votre revendeur ou un technicien spécialisé dans la radio/TV pour plus de renseignements.
Informations sur l'exposition aux radiofréquences (SAR / DAS)
Cet équipement est conforme à la limite d'exposition RF portable de la FCC établie pour un environnement non contrôlé. La norme d'exposition pour les appareils sans fil utilisant une unité de mesure est connue sous le nom de débit d'absorption spécifique, ou DAS. La limite SAR fixée par la FCC est de 1,6 W/kg.
Cet équipement peut être installé et utilisé à une distance minimale de 0cm entre le radiateur et votre corps.
-
Tout changement ou modification qui n'est pas expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement.
-
Ce dispositif et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Transcend Information Inc (USA)
1645 North Brian Street, Orange, CA 92867, U.S.A
TEL: +1-714-921-2000